Хрестоматия по хоровому классу. А.К. Куликова, Т. Ю. Ясенков.

  • Издательство: Научно-издательский центр "Московская консерватория", 2021
  • Тираж: 100 экз.
  • К-во страниц: 100
  • ISBN: ISMN 979-0-706360-55-3 (в обл.)

Хрестоматия по хоровому классу: Сочинения для смешанного хора a cappella зарубежных композиторов эпохи романтизма : Учебное пособие

Редакторы-составители: А. К. Куликова, доцент кафедры хорового дирижирования; Т. Ю. Ясенков, преподаватель кафедры хорового дирижирования

В хрестоматии, включающей хоровые сочинения композиторов XIX века, собран и систематизирован разнообразный по жанрам, контрастный по музыкальному воплощению репертуар. Он поможет решить основные методические задачи, возникающие при работе с курсовым хором у студентов, занимающихся по специальности 53.05.02 Художественное руководство оперно-симфоническим оркестром и академическим хором, специализация № 2 «Художественное руководство академическим хором».

Сборник состоит из двух частей. В первую вошли произведения духовного содержания, во вторую — светские сочинения. Хоровые миниатюры представлены в историческом развитии, разными национальными школами.

Хрестоматия адресована студентам и педагогам высших музыкальных учебных заведений.

А. Куликова, Т. Ясенков. От составителей 4

Духовные сочинения

Дж. Мейербер. Pater noster 9

Дж. Россини. O salutaris Hostia 14

Ф. Шуберт. Salve Regina 18

Ф. Мендельсон. Jauchzet dem Herrn, alle Welt. Psalm 100 22

Ф. Лист. Salve Regina 27 Ш. Гуно. Ave verum 30

С. Франк. Panis angelicus. Обработка для хора a cappella Э. Эммета 33

П. Корнелиус. Absolve, Domine 36

А. Брукнер. Christus factus est. Graduale 38

К. Сен-Санс. Ave verum 43

Й. Райнбергер. Ex Sion 46

Э. Григ. Ave maris stella 49

Светские сочинения

Ф. Шуберт. Хор ангелов из «Фауста» Гёте 52

Ф. Мендельсон. Осенняя песня. Ор. 48, № 6. Слова Н. Ленау 55

Р. Шуман. В лесу. Ор. 75, № 2. Слова Й. Эйхендорфа 61

П. Корнелиус. Так мягко и тепло. Слова П. Хейзе 65

А. Брукнер. Ты, как цветок. Слова Г. Гейне 68

Й. Брамс. Горбатый скрипач. Ор. 93а, № 1. Слова народные 70

А. Беккер. Останься, настанет вечер. Ор. 36, № 2. Слова А. Мута 74

А. Дворжак. Поле ржи. Ор. 63, № 3. Слова В. Галека 78

Э. Григ. Как ты прекрасен. Ор. 74, № 1. Слова Х. А. Брорсона 82

З. Фибих. Мольба. Слова Г. Гейне 88

Х. Пэрри. Как сладок ответ. Слова Т. Мура 90

Э. Элгар. Ливень. Ор. 71, № 1. Слова Г. Воэна 93

М. Регер. Муки любви. Слова народные 96

Перед публикацией отзывы проходят модерацию

Развитие хоровой культуры в нашей стране требует подготовки дирижеров-хормейстеров высокой квалификации, в связи с чем возникает необходимость обеспечить учебные заведения соответствующей методической литературой. Идея создания данного сборника была связана с тем, что ежегодно студенты высших музыкальных учебных заведений проходят практику работы с хором. В соответствии с программой дисциплины «Учебная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности», на первом курсе студенты изучают произведения композиторов эпохи романтизма. Основываясь на опыте преподавания данной дисциплины в Московской государственной консерватории, авторы попытались в настоящей работе обобщить основные задачи, возникающие в ходе работы студентов на курсовом хоре, прежде всего в отношении глубокого и всестороннего понимания стилистических особенностей этого репертуара.

В вокально-хоровой музыке композиторы-романтики особое внимание уделяли жанру миниатюры, который и представлен в предлагаемом сборнике. Небольшая пьеса стала желанной для художника-романтика фиксацией момента: беглой зарисовкой настроения, пейзажа, характерного образа. При сжатости формы она отличалась яркой экспрессией. Одновременно с расцветом миниатюры проявилась тенденция к объединению отдельных пьес в циклы.

Разнообразие образов и настроений в хоровом творчестве композиторов эпохи романтизма служит хорошей школой дирижерского мастерства. Характерные особенности музыкального языка: мелодичность, основанная на народной песенности; простота и одновременно красочность гармонии при развитом голосоведении; стройность формы; нередко наличие нескольких тем, разнообразие фактур, размеров, динамики — формируют творческие задачи для студентов. В первую очередь это работа над правильным звукообразованием и голосоведением. Особое внимание хочется обратить на освоение литературного текста. Дело усложняется тем, что все произведения написаны на иностранных языках, и студентам, чтобы постичь их художественный замысел, необходимо не только знать подстрочный перевод, но и поработать над различными особенностями произношения.

Одну из главных методических задач составители хрестоматии видят в подборе и систематизации разнообразного по жанрам, контрастного по музыкальному воплощению репертуара. Сборник состоит из двух частей. В первую часть вошли произведения духовного содержания, во вторую — светские сочинения. Хоровые миниатюры представлены в историческом развитии, разными национальными школами.

* * *

Большинство духовных сочинений, вошедших в первую часть хрестоматии, написаны на латинском языке, достаточно простом для чтения и произношения, что облегчает процесс разучивания и дальнейшего исполнения. Исключение представляет собой партитура Ф. Мендельсона-Бартольди «Jauchzet dem Herrn, alle Welt» на немецкий текст псалма № 100 («Воскликните Господу, вся земля!»)1. Исполнителям следует уделить внимание мягкой атаке звука и в то же время уверенному движению к мелодической вершине. Хоровая фактура характеризуется полифоническим развитием, яркостью фразировки мелодической линии, в которую постепенно проникают речевые интонации. Дирижеру необходимо четко распределить места смены дыхания в каждой из партий, для того чтобы процесс динамического нарастания не прерывался.

Новые исполнительские задачи перед певцами хора и дирижером ставит раздел poco lento, открывающийся соло теноров и басов и оттеняющим их соло верхних голосов хоровой фактуры. Особое внимание в данном разделе необходимо уделить четкой артикуляции, так как, в отличие от предыдущей части, здесь практически отсутствуют распевы слога на несколько звуков, и мелодика приобретает ярко выраженные черты декламации (по принципу «слог = звук»).

Большинство произведений написаны авторами в спокойных или даже медленных темпах, что требует от исполнителей хорошего владения дыханием, а также работы над мягкой атакой звука. Наиболее сложными с точки зрения дыхания являются такие партитуры, как «Salve Regina» Ф. Листа и Ф. Шуберта, «Ave verum» Ш. Гуно, «Ave maris stella» Э. Грига. Они выдержаны в медленном темпе, штрихе legato. Для того чтобы добиться кантилены, необходимо использовать цепное дыхание. Следует обратить внимание на внутридолевую пульсацию, которая помогает преодолеть статичность и способствует выразительной фразировке.

Хоровая миниатюра «Pater noster» Дж. Мейербера напоминает спокойное повествование. В то же время самостоятельность и подвижность каждого из голосов музыкальной фактуры придает этой партитуре экспрессивно-напряженное звучание. Одной из исполнительских сложностей здесь является ритмический рисунок. Так, в каждом из голосов партитуры присутствуют распевы слогов шестнадцатыми длительностями, музыкальная ткань дробится на мелкие фразы восьмыми и шестнадцатыми паузами. В кульминации возникает пунктирный ритм, который подчеркивает решительный и суровый характер звучания. Ритмические сложности хора Мейербера усугубляет присутствие в партитуре фермат, протяженных залигованных длительностей (в конце произведения). Для того чтобы артисты хора в процессе исполнения справились с возникающими перед ними ритмическими трудностями, дирижеру необходимо стремиться к созданию у них ощущения единой метрической пульсации.

Четкое произнесение согласных способствует выработке важнейших качеств певческого звука, активизирует дыхание, помогает формированию высокой позиции, достижению яркого и близкого звучания, наибольшей силы звука при экономной затрате энергии. Ясность и четкость произношения слов и даже отдельных слогов в большой мере зависит от подвижности артикуляционного аппарата певца. В то же время следует помнить, что хор Мейербера, как и остальные произведения первой части хрестоматии, является духовным, и поэтому следует акцентировать внимание певцов на сдержанной и закрытой манере исполнения гласных, деликатности начала и окончания фраз.

Ф. Мендельсон в упоминавшемся сочинении «Jauchzet dem Herrn, alle Welt» использовал интересные фактурные решения — переклички между мужской и женской группами солистов. Разнообразные приемы изложения музыкального материала, контрастная динамика и яркие штрихи типичны и для «Absolve, Domine» П. Корнелиуса2. А в хоре Й. Райнбергера «Ex Sion» (четвертый мотет из цикла «Девять Адвент-­мотетов» op. 176) прослеживается постепенное усложнение фактуры от гомофонно-гармонической в первом разделе к имитационно-полифонической во втором.

Наиболее сложным с точки зрения исполнения является градуал А. Брукнера «Christus factus est». Работая над ним, дирижеру следует обратить внимание на насыщенность хоровой фактуры и подвижность всех голосов хоровой ткани. Прорабатывая партии, исполнители должны четко определить места смены дыхания, узловые моменты изменений динамики — нарастания и спада.

Многообразные задачи, связанные с содержанием и характером звучания, включают показ дирижером контрастной динамики, штрихов (от мягкого legato до насыщенного marcato). Нельзя не отметить вокальные трудности исполнения этого сочинения хором: резкая смена тесситуры, скачки на широкие интервалы, длинные фразы, штрихи, богатая динамическая палитра, обилие полутоновых интонаций — все это требует от участников коллектива высокого уровня подготовки.

Интересные решения с точки зрения фактуры и динамики используются в сочинении Э. Грига «Ave maris stella». Здесь мужской хор должен звучать pianissimo, как эхо после forte смешанного хора. Особую сложность представляет пение на pianissimo сопрано в верхнем регистре.

Среди духовных партитур, включенных в предлагаемое издание, оригинальностью хорового письма выделяется сочинение С. Франка «Panis angelicus» в обработке Э. Эммета, которое в авторском изложении, с инструментальным сопровождением, является частью «Торжественной мессы». Произведение написано в духе эпического хорового гимна, сдержанно и строго по характеру. Основная тема, изложенная в партии сопрано, в процессе развития дополняется все новыми и новыми подголосками. При исполнении необходимо создать образ, сочетающий возвышенность и в то же время суровость, решительность. Внимание артистов коллектива должно быть направлено на работу над мягкой атакой звука, сдержанностью при пропевании начала каждой из фраз. Отдельное внимание следует уделить динамическому развитию партитуры. Как правило, движение к нюансу forte совпадает с мелодической вершиной фразы и почеркнуто выдержанной длительностью. Дирижеру следует добиваться деликатности и пластичности при работе над звуком и следить за тем, чтобы исполнители партии сопрано не форсировали звучание на forte в высоком регистре.

* * *

Во вторую часть хрестоматии вошли сочинения светского содержания представителей немецкой школы (Р. Шуман, Й. Брамс, А. Беккер, М. Регер), Чехии (А. Дворжак, З. Фибих), Англии (Э. Элгар, Х. Пэрри). Все эти произведения исполняются на языке оригинала, что усложняет задачи, стоящие перед студентами, и требует дополнительного репетиционного времени. Дирижеры должны правильно произнести текст на иностранном языке для певцов хора либо заранее подписать текст в хоровые партии в русской транскрипции, что поможет существенно сэкономить репетиционное время. Иногда имеет смысл пригласить на репетицию носителя языка. Единообразная артикуляция гласных звуков, безусловно, положительно сказывается на выстраивании унисонов в партиях и общем ансамбле хора. Особое внимание следует уделить четкому произнесению согласных в немецком языке, не только внутри слова, но и в окончаниях — поскольку сонорные и твердые согласные способствуют выведению звука вперед, что, в свою очередь, влияет на правильное формирование гласных звуков.

Произведения второй части хрестоматии разнообразны по характеру и содержанию. Некоторые из них посвящены картинам природы. Это «Herbstlied» («Осенняя песня» из цикла «Шесть песен для исполнения под открытым небом» ор. 48) Ф. Мендельсона на слова Н. Ленау и «Im Walde» («В лесу» из второй тетради «Романсов и баллад для смешанного хора» ор. 75) Р. Шумана на слова Й. Эйхендорфа, пьесы А. Дворжака «Žitné pole» («Поле ржи» из цикла «На природе» ор. 63, слова В. Галека), Э. Элгара «The shower» («Ливень» из цикла «Две песни для хора» ор. 71 на слова Г. Воэна). Другие сочинения передают разнообразную палитру человеческих чувств. К этим сочинениям относятся «Du bist wie eine Blume» («Ты как цветок») А. Брукнера на слова Г. Гейне, хор Й. Брамса «Der bucklichte Fiedler» («Горбатый скрипач» из цикла «Шесть песен и романсов» ор. 93а), «Bleibe, Abend will es werden» («Останься, настанет вечер») op. 36 № 2 А. Беккера на текст А. Мута; «Wie bist du doch schön» («Как ты прекрасен» из цикла «Четыре псалма» ор. 74) Э. Грига на слова Х. А. Брорсона3; «How sweet the answer» («Как сладок ответ» из цикла «Шесть современных стихотворений») Х. Пэрри на слова Т. Мура, «Liebesqual» («Муки любви» из цикла «Шесть избранных народных песен для смешанного хора» WoO VI/10, 3) М. Регера. Новые темы и образы потребовали от романтиков разработки новых средств музыкальной выразительности и принципов формообразования (включая сквозное развертывание), индивидуализации мелодики и внедрения речевых интонаций, расширения тембровой и гармонической палитры (натуральные лады, красочные сопоставления мажора и минора и т. д.).

«Chor der Engel» («Хор ангелов») Ф. Шуберта на слова И. В. Гётe — наиболее сложный с точки зрения медленного темпа и длинных фраз, требующих от хора цепного дыхания. «Im Walde» («В лесу») Р. Шумана выделяется составом исполнителей: хор и четыре солиста. Динамическая палитра партитуры построена на эффекте эхо. Студент должен очень четко снимать ферматный аккорд хора и одновременно показывать вступление солистов в новом нюансе, но в прежнем темпе.

Хор Мендельсона «Herbstlied» состоит из двух частей. Первая содержит элементы полифонического письма. Здесь студент должен не только четко показывать вступления различных партий, но и добиваться от хора нужной динамики звучания, чтобы эти имитации отчетливо прослушивались. Во второй части размер меняется с 3/4 на 2/2, темп — с andante на allegro. Очень важно для дирижера перестроиться в паузе между частями не только технически, но и эмоционально и ясно показать эти изменения хору.

В сочинении П. Корнелиуса «So weich und warm» («Так мягко и тепло») очень важно добиться, чтобы партии, которые поют половинными длительностями, «отпускали» звук, тогда движение восьмыми в других голосах будет хорошо прослушиваться.

Хор А. Брукнера «Du bist wie eine Blume» отличается яркой динамикой, разнообразными штрихами и фактурой. С самого начала сопоставление нюанса mezzo forte в запеве альтовой партии и piano в хоре представляет особую сложность, так как дирижер должен добиваться тихого звучания несмотря на то, что количество голосов увеличивается. Следуя за содержанием текста, автор усложняет приемы изложения: появляются элементы имитационного письма.

Хотелось бы особо отметить сочинение Й. Брамса «Der bucklichte Fiedler», которое написано в весьма быстром темпе, переменном метре и отличается по характеру от всех остальных партитур сборника. Довольно часто в своих хоровых (и, шире, вокальных) произведениях Й. Брамс обобщенно трактует текст, лишь точечно отражая в музыке передаваемые в нем оттенки чувств и детали. В связи с этим исполнение на языке оригинала становится одним из особенно важных аспектов освоения произведения. В современной отечественной концертной практике сольные и хоровые вокальные сочинения Брамса нередко звучат в переводе на русский язык. Однако, как известно, поэтический перевод может значительно изменить содержание произведения, в то время как звуковедение и фразировка вокальных партий во многом опираются как раз на особенности оригинала, а тембровая выразительность голоса напрямую зависит от звучания и смысла конкретных слов4.

При работе над произведением дирижеру и певцам необходимо стремиться к детализированному и интонационно точному прочтению поэтического текста, который определяет мелодику и средства музыкальной выразительности. Для осознанного исполнения стоит выписать в нотах русский подстрочный перевод, выявляя соответствие содержания текста и фразировки. Особое внимание следует уделить паузам: сам композитор неоднократно отмечал особое значение пауз в музыке с участием голоса, подчеркивая, что «по расстановке пауз можно отличить настоящего мастера вокальной музыки от дилетанта»5.

В сочинении А. Беккера «Bleibe, Abend will es werden» главной дирижерской трудностью является построение целостной музыкальной формы, поскольку произведение состоит из множества контрастных разделов. Следуя за развитием поэтического текста, композитор использует разнообразные приемы хорового письма для передачи противоречивых граней мольбы к Господу (запевы отдельных партий, элементы имитационного письма, сопоставления тональностей, динамизированная реприза, красочные гармонии и сложные мелодические скачки в кульминации).

Хор А. Дворжака «Žitné pole» при достаточно простой фактуре и незатейливой мелодической линии построен на рельефных динамических контрастах. Это требует от дирижера достаточной технической оснащенности и выразительности жеста.

Произведение Э. Грига «Wie bist du doch schön», по мнению авторов, является наиболее сложным для исполнения среди светских сочинений, представленных в хрестоматии. В нем есть смены темпов, яркое динамическое развитие, элементы имитационной полифонии. Все это в достаточно быстром темпе должен показать дирижер.

Хор написан в куплетной форме с вступлением и заключением в виде расширения третьего куплета. Прихотливый ритмический рисунок изобилует шестнадцатыми длительностями и резкими акцентами, подчеркнутыми пунктирным ритмом. Экспрессивный характер произведения необходимо передать уже с первых тактов вступления в темпе Un poco allegro. Голоса хора вступают не одновременно, и для того чтобы отметить время вступления нижних голосов, необходим четкий ауфтакт. Лаконичный вступительный раздел требует от исполнителей моментальной перестройки на содержание и динамику следующего раздела.

Основной раздел хора Andante носит медитативный, спокойный характер. Однако даже внутри него прослеживается некоторое развитие. Так, во втором предложении каждого куплета стоит авторская ремарка animato, а затем следует эмоциональный спад poco a poco più tranquillo. Такая переменчивость требует от коллектива внимания и сконцентрированности на протяжении всего произведения. Дирижерские трудности представляет главным образом тонкая нюансировка (например, в начале каждого из куплетов при вступлении солиста и при проведении тематического мотива в партии сопрано), а также выразительная агогика.

Весьма трудным для исполнения является произведение «How Sweet the Answer» английского композитора, педагога и общественного деятеля Х. Пэрри, одного из основоположников движения за возрождение английской классической музыки. В его хоровом творчестве ярко ощущается влияние традиций Генделя, что в данном сочинении проявляется в форме частых внутрислоговых распевов в темпе allegro. И поскольку в английском языке гласные формируются достаточно глубоко, необходимо впевать данное произведение на слоги, максимально выводящие звук в головной резонатор (например, «ми», «ри»), и только после этого можно приступать к пению с текстом.

Прекрасная лирическая миниатюра З. Фибиха «Ždání» («Мольба») требует очень внимательного отношения к формированию звука и штриху legato в нюансе pianissimo. Именно эти средства выразительности создадут характер и настроение данного произведения. Наиболее тонким с точки зрения динамики, штрихов и темповых изменений является сочинение Э. Элгара «The shower». Оно требует тщательной, кропотливой работы дирижера над многочисленными деталями в репетиционный период.

В сочинении М. Регера «Liebesqual» ярче всего прослеживаются черты народной музыки и танцевальная ритмика. Несмотря на кажущуюся простоту материала, эта партитура весьма сложна для вокальной и интонационной работы из-за множества полутоновых ходов во всех партиях. Полезно будет впевать эту партитуру на слоги «ми» и «ю» для выравнивания вокальной позиции и фокусировки звука. Именно это позволит выразительно передать тонкую динамику произведения, связанную в первую очередь с фразировкой, что является одной из характерных черт вокальной музыки эпохи романтизма.

* * *

В заключение хотелось бы подчеркнуть, что авторы хрестоматии подбирали произведения, которые под силу исполнить небольшому составу певцов, а именно таким чаще всего является курсовой хор. Это связано, как правило, с преобладанием женских голосов и малым числом мужских, что ограничивает возможность использования divisi в партиях мужского хора. Сочинения, вошедшие в настоящий сборник, могут быть востребованы не только в репертуаре хорового класса, но и на занятиях по дисциплинам «Чтение партитур» и «Дирижирование» по специализации «Художественное руководство академическим хором».


1 В Синодальном переводе это Псалом № 99.

2 Изначально сочинение написано для мужского хора, в сборнике представлена транспонированная версия.

3 Оригинальное название «Hvad est du dog skjøn», в хрестоматии текст дан вместо датского на немецком языке для удобства исполнителей.

4 Подробнее об этом см., в частности: Степанидина О. Д., Царькова Е. Г. Зарубежные арии и романсы в педагогическом репертуаре студентов высших музыкальных учебных заведений // Преподаватель XXI век: Общероссийский журнал о мире образования. 2019. № 1. Ч. 1. С. 217–224.

5 Друскин М. И. Брамс: монография. URL: https://ale07.ru/music/notes/song/songbook/druskin_brams5.htm. Дата обращения: 15.10.2020.